Monthly Archive: February, 2024

1778: Captain James Cook on the PNW coast — Definitely not Nootka Jargon, but… (Part 2: Vocabulary)

by

In Part 1 of this mini-series on James Cook’s first-contact narrative, I showed what he expressed in the narrative of his 1778 visit in Nuuchahnulth country at what’s now known as Nootka Sound,… Continue reading

1778: Captain James Cook on the PNW coast — Definitely not Nootka Jargon, but… (Part 1: Narrative)

by

By definition, a first-contact report won’t contain a pidgin language, such as the so-called Nootka Jargon, nor Chinook Jargon, which we’ve been finding didn’t yet exist…

December 1894: “Our Monthly Budget” (Part 3 of 3: a gory story)

by

This mini-series gives you some nice chunks of material to practice reading.

A Jargon metaphor from SW WA Salish / English? ‘Hit/find/get’ <=> ‘arrive at’ a place

by

There’s a metaphor in Chinuk Wawa that we only seem to know from the Northern Dialect…but evidence suggests it may be older, from the Southern Dialect.

Still more about “Cayuse French”!

by

A decade ago in this space, I wrote “Cayuse French, It’s a Thing“. I gave examples from books.

Myron Eells’s hymn book (Part 4 “Whiskey” [A])

by

Song #4 from Myron Eells’s little book, “Hymns in the Chinook Jargon Language“, 2nd (expanded!) edition (Portland, OR: David Steel, 1889)…

1885, Seattle area: The Perry Bayne trial

by

Perry Bayne is charged with murder in the massively multicultural King County area…

Why is ‘plum’ púm in Quinault Salish?

by

The only dictionary of Quinault, a Southwest Washington Salish (a.k.a. a “Tsamosan”) language, tells us púm means ‘plum’. Huh?

1912: Address delivered at…Grand Ronde! (Part 5 of 5)

by

Qalis and Alex Code sent along the “Address Delivered at Dedication of Grand Ronde Military Block House at Dayton City Park, Oregon, Aug. 23, 1912” by M. C. George, published in The Quarterly… Continue reading