Monthly Archive: January, 2024

Pre-1879, Montana Territory: In the land of the Blackfeet

by

Whose reminiscence of Montana Territory is this? What year does it refer to?

“Less familiar words” in the Northern Dialect (Part 2C: Le Jeune 1924: other districts)

by

Continuing to sift through one of the on-the-spot reports about the differences between the 2 big Chinuk Wawa dialects…

🤣 “Chinook” and “schnook”?!

by

The always valuable ADS-L email discussion list made me aware this week of a post-frontier US English variant on “chinook” salmon.

1898, Oregon: City slickers from the Willamette Valley!

by

Now here’s a twist!

Learning from the Lane learners (Part 8: “tastes like”)

by

Today I want to share how to talk about “tasting” in Jargon…

1877: “A Parody on Jordan” doggerel

by

A longtime popular song got repurposed into a soldiers’ ditty in the Pacific Northwest, with some Chinook Jargon involved.

1911: Congress of Races, with Squamish delegates

by

In honor of Dr. Martin Luther King Jr. Day: One of the first broadly anti-racist meetings in the post-frontier era involved Chinuk Wawa…

1905: A known Jargon name for Mt. St. Helens!

by

For certain solid reasons, there are fewer place names in Chinuk Wawa than in other tribal languages…

Culture lessons: Things Chinuk Wawa doesn’t do (Part 8: keep it simple, stupid)

by

K.I.S.S.: Keep It Simple, Stupid! This can’t be stressed enough.

1916: Rickreall: letter “L” is hard for Indian

by

Info from some old-timers, I reckon.