1854, southwest Oregon: Che(e)nook and Nipissing
Many thanks to David Gene Lewis PhD for his phenomenal research, presented over the years on his website, The Quartux Journal.
Many thanks to David Gene Lewis PhD for his phenomenal research, presented over the years on his website, The Quartux Journal.
Chinook Jargon is the only living descendant of “Nootka Jargon”.
The north-central Washington state Salish chief known as Moses (1829-1899) was obviously talking Chinuk Wawa at the “Indian Jubilee” of 1897.
The action here takes place at the Duwamish Tribe’s temporary place of exile, Seattle’s Ballast Island. “Indian Camp on Ballast Island” (image credit: Duwamish Tribe) (Ballast Island is not to be confused with Ballard.)… Continue reading
The Chinook Jargon in the post-frontier article from southern interior BC didn’t need to be translated to be understood.
From early Settler days in southwest Oregon, specifically from the Rogue River War, comes a new meaning of “skookum house”.
The loaded headline “LOST TRIBE OF INDIANS” introduces a long article reprinted from the Portland Oregonian in the early post-frontier era.
An unsigned but no doubt genuine memory of quite early Settler days naturally makes use of plenty Chinuk Wawa!
Honestly, I’m trying to un-confuse you!
Not obviously translated for the readers was this Chinook Jargon pun in frontier-era Oregon.