Author Archive

Go commando! How bare can an imperative get in Chinuk Wawa?

by

One of the easiest parts of Chinook Jargon grammar to learn are the simple commands…

1896, Seattle: Civil Service exam

by

Just the facts, ma’am.

A note on ‘mid-July’ in Quinault Salish

by

In historically documented Chinuk Wawa, and in Quinault Salish, there’s just one calendar month that gets any particular verbal reference: July.

‘HALF’ as an Indigenous metaphor

by

We’re familiar with a number of Chinuk Wawa expressions built from sitkum (‘half’), used metaphorically, to describe a noun.

Pre-1879, Montana Territory: In the land of the Blackfeet

by

Whose reminiscence of Montana Territory is this? What year does it refer to?

🤣 “Chinook” and “schnook”?!

by

The always valuable ADS-L email discussion list made me aware this week of a post-frontier US English variant on “chinook” salmon.

1898, Oregon: City slickers from the Willamette Valley!

by

Now here’s a twist!

1877: “A Parody on Jordan” doggerel

by

A longtime popular song got repurposed into a soldiers’ ditty in the Pacific Northwest, with some Chinook Jargon involved.

1911: Congress of Races, with Squamish delegates

by

In honor of Dr. Martin Luther King Jr. Day: One of the first broadly anti-racist meetings in the post-frontier era involved Chinuk Wawa…

1905: A known Jargon name for Mt. St. Helens!

by

For certain solid reasons, there are fewer place names in Chinuk Wawa than in other tribal languages…