Author Archive

1778: Captain James Cook on the PNW coast — Definitely not Nootka Jargon, but… (Part 2: Vocabulary)

by

In Part 1 of this mini-series on James Cook’s first-contact narrative, I showed what he expressed in the narrative of his 1778 visit in Nuuchahnulth country at what’s now known as Nootka Sound,… Continue reading

1778: Captain James Cook on the PNW coast — Definitely not Nootka Jargon, but… (Part 1: Narrative)

by

By definition, a first-contact report won’t contain a pidgin language, such as the so-called Nootka Jargon, nor Chinook Jargon, which we’ve been finding didn’t yet exist…

A Jargon metaphor from SW WA Salish / English? ‘Hit/find/get’ <=> ‘arrive at’ a place

by

There’s a metaphor in Chinuk Wawa that we only seem to know from the Northern Dialect…but evidence suggests it may be older, from the Southern Dialect.

Still more about “Cayuse French”!

by

A decade ago in this space, I wrote “Cayuse French, It’s a Thing“. I gave examples from books.

1885, Seattle area: The Perry Bayne trial

by

Perry Bayne is charged with murder in the massively multicultural King County area…

Why is ‘plum’ púm in Quinault Salish?

by

The only dictionary of Quinault, a Southwest Washington Salish (a.k.a. a “Tsamosan”) language, tells us púm means ‘plum’. Huh?

1895, Spokane: Chinese/Irish immigrant Ah Yehn/McGinty talks Chinook and English

by

Maybe he immigrated to Ireland first.

‘Stamps’, ‘envelopes’, and ‘addresses’ in northern-dialect Chinook Jargon

by

The wonderful unique thing about Northern Dialect CJ is, people wrote to each other in it, quite a lot.

1905, Chemawa, OR: Indian school closing

by

“Indian School Closing”, says the headline, but it’s just about a graduation day at Chemawa.

Go commando! How bare can an imperative get in Chinuk Wawa?

by

One of the easiest parts of Chinook Jargon grammar to learn are the simple commands…