Grâce à toi, Duployé…!
Reflecting the thinking of those who promoted French-based shorthand writing, including the Chinuk Pipa, back in the day…
This little illustration in “Kamloops Wawa” #123 (December 1894, page 210) enumerates in French the perceived benefits of knowing how to write in that new alphabet of simple lines, curves, and circles…
Not only can you write fast, but you can learn to write for the first time!
That was one of the stated reasons why Chinuk Pipa was initially presented to the Indigenous people of southern BC circa 1891.

Gras a twa Dyuplwaie du fugeu orateur
g r a s a t wa D yu p l wa i i d u f u g eu o r a t eu r
‘Thanks to you, Duployé, from the fiery speechmaker’J fiks, an m jouan, la rapid parol;
j f i k s an m j ou an l a r a p i d p a r o l
‘I take down effortlessly the quick words’De elan d lespri j skond lardeur
d e e l an d l e s p r i j s k on d l a r d eu r
‘from the impulses of the spirit I copy their passion’E sezi la panse avan kel sanvol;
e s i c i l a p an s e a v an k e l s an v o l
‘and seize the thought before it can fly away;’D lelev e du metr epargnan le instan.
d l e l e v e d u m e t r e p a r gn an l e in s t an
‘for the student and the teacher, saving the moments.’Sou le ieu d lanfan j plas la dikte;
s ou l e i eu d l an f an j p l a s l a d i k t e
‘Under the eyes of the child I place the dictation’Du komersan aktif j dekupl l tan;
d u k o m e r s an a k t i f j d e k u p l l t an
‘I multiply the time of the busy merchant by ten;’O sour mue japran a parle sa panse;
o s ou r m u e j a p r an a p a r l e s a p an s e
‘I teach the deaf-mute to speak their thoughts;’J sui l fiat luks pour la klas iletre.
j s u i l f i a t l u k s p ou r l a k l a s i l e t r e
‘I am the “Fiat Lux” for the illiterate class.’
