1912: Eine Indianer-Zeitung
Published after the Chinook Jargon newspaper “Kamloops Wawa” had stopped regular publication, this newspaper article in German (from the USA!) is nonetheless interesting.
Published after the Chinook Jargon newspaper “Kamloops Wawa” had stopped regular publication, this newspaper article in German (from the USA!) is nonetheless interesting.
Ever since my research showed that there’s a very distinct dialect of Chinook Jargon that’s historically spoken north of the Columbia River, I’ve been talking about a 2-way split, of a “Northern” versus… Continue reading
The pictures in the Chinook Jargon newspaper “Kamloops Wawa” were always among the most popular elements in it…
Let’s throw out the idea that Chinuk Wawa’s verb másh has a fundamental meaning of ‘to throw’ something.
There’s an element of stereotyping going on in today’s excerpt from the frontier era…
Really just a short research note here.
The excellent Grand Ronde Tribes 2012 dictionary of Chinuk Wawa has libárədu for a ‘shingle’. With 4 syllables.
Sort of un-translated, in fairly decent Chinuk Wawa with a couple “new” English words, here’s another Chinook version of “Mary Had a Little Lamb”:
The Walla Walla area in the southeast part of interior Washington still spoke plenty of Chinook Jargon in the middle of the frontier era.