A.N. Armstrong’s 1857 lexicon
One of the earliest published vocabularies of Chinuk Wawa is a frustrating mess…
One of the earliest published vocabularies of Chinuk Wawa is a frustrating mess…
Finally I’ve gotten hold of a copy of a venerable Oregon reference work…
Amazing how many racist assumptions one Settler reporter could pack into a brief local news piece…
The best user-friendly source of information online for word origins is the Online Etymology Dictionary.
The early CW measure word íɬana ‘fathom; yard’ has been shown in the superb Grand Ronde dictionary to come from Chinookan…
There are real grammar differences between the newer/northern and older/southern dialects, as I call them, of Chinuk Wawa…
Thanks to Norbert Franz for transcribing, translating, and commenting on the 1897 German description of Chinuk Wawa that I recently showed here!
What’s taken his place is a new Chinuk Wawa-speaking society, according to this writer.
Shortly after living on Shoalwater Bay, Washington Territory, where he wrote his famous memoir / document of Chinook Jargon…
Here I want to expand on a really great remark made by the crew of the 2012 Grand Ronde dictionary of Chinuk Wawa…