Why there are so few loan words in Ktunaxa (Kootenay/Kutenai)
A lack of foreign borrowed words in a language doesn’t necessarily tell you there were historically no foreigners present…
A lack of foreign borrowed words in a language doesn’t necessarily tell you there were historically no foreigners present…
For real? Yet another US bigwig involved with Jargon?!
The Kootenays of southeast British Columbia (and Washington and Idaho) were one of the last strongholds of Chinuk Wawa.
All 3 examples of “siwashed” today come from a single newspaper, and all have the same meaning.
New news about an established community celebration in Nelson, southeastern British Columbia.
I’ve been having a look into Leonard Corwin Brant’s book…
This fella had experience of just about all of Washington Territory, including the early-creolized Chinuk Wawa-speaking Shoalwater Bay (page ix); he was sheriff of Pacific County around the same time CW expert James… Continue reading
I was looking through “BC Then and Now: Okanagan / Kootenay / Cariboo / Volume One” by Roland Morgan (Vancouver, BC: Bodima, 1978).
True to form, post-frontier Settler Chinook Jargon that fits into the genre of CJ invitations and challenges.
Here as usual I’ll refer to the mixed Cree-French language Michif for Métis French word forms.