Why Granville Stuart’s Chinuk Wawa was Grand Ronde-ish
When I’ve previously written about Montana settler Granville Stuart’s CW vocabulary, I’ve mused about how surprisingly Grand Ronde-like it is.
When I’ve previously written about Montana settler Granville Stuart’s CW vocabulary, I’ve mused about how surprisingly Grand Ronde-like it is.
Hold on to your Stetsons, buckaroos, this one is gonna take you for a wild ride!
Sam Johnson had a brilliant insight: you have to examine every Chinook Jargon dictionary in detail.
My research work on Lower Chehalis Salish (ɬəẃáĺməš), the language traditionally spoken alongside old Lower Chinookan (Natítanui), steadily turns up gems of Chinuk Wawa.
The idea for this post came up as I revisited Victoria Howard’s tale “Just One His Leg, Just One His Arm”…
I always incline to get excited when a possible find of Chinuk Wawa in Montana pops up…
Howdy folks, I started an essay on what we know about the Yes/No particle =na, and it surprised me by getting complicated…
Father Lionnet’s 1853 dictionary gloss of Jargon tʰil as French dur got me thinking…
Tutúsh ‘to nurse/suck; breast(s)/nipple; milk’ in Chinook Jargon is broadly acknowledged to trace back to an Algonquian source, back East.
A use of a neat Jargon word that hasn’t been pointed out before…